Přehled o publikaci
2024
Český jazykový vliv na Vislický statut
ALEKSIAYEVICH, HannaZákladní údaje
Originální název
Český jazykový vliv na Vislický statut
Název anglicky
Czech language influence on Wiślica Statute
Autoři
ALEKSIAYEVICH, Hanna
Vydání
2024
Nakladatel
Ústav slavistiky FF MU
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku (nerecenzovaný)
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Označené pro přenos do RIV
Ne
Organizace
Filozofická fakulta – Masarykova univerzita – Repozitář
Klíčová slova česky
staročeština; staroběloruština; staroukrajinština; statut
Klíčová slova anglicky
Old Czech; Old Belarusian; Old Ukrainian; Statute
Návaznosti
MUNI/A/1368/2022, interní kód Repo.
Změněno: 27. 3. 2025 00:51, RNDr. Daniel Jakubík
V originále
Článek se zabývá problematikou vlivu češtiny na jednu z právních památek Velkoknížectví litevského, konkrétně Vislický statut. Týká se východoslovanského překladu Statutu Kazimíra III. Velikého a Vladislava II. Jagella původně psané latinsky. Text Vislického statutu byl srovnán se třemi českými památkami ze 14. století (Rožemberská kniha, Řád práva zemského, Výklad na právo zemské české Ondřeje z Dubé). Bylo nalezeno dostatečné množství analogií v užití slov, slovních spojení, syntaktických konstrukcí, což může naznačovat, že by české texty při překládání mohly být použity jako vzor.
Anglicky
The article deals with the problem of Czech language influence on one of the law codes of the Grand Duchy of Lithuania, namely the Wiślica Statute. It refers to the East Slavonic translation of the Statutes of Casimir III the Great and Wladislaw II Jagiello, which were created in Latin. The text of the Wiślica Statute is compared with three Czech monuments of the 14th century (Rožemberská kniha, Řád práva zemského, Výklad na právo zemské české Ondřeje z Dubé). A sufficient number of analogies in the use of words, phrases, syntactic constructions were found, which may indicate that Czech texts could be used in translation as a pattern.