D 2014

Tři české lingvodidaktické publikace pro výuku srbochorvatštiny z druhé poloviny 20. století ve světle sociolingvistické analýzy

KREJČÍ, Pavel

Basic information

Original name

Tři české lingvodidaktické publikace pro výuku srbochorvatštiny z druhé poloviny 20. století ve světle sociolingvistické analýzy

Name (in English)

Three Czech Textbooks of Serbo-Croatian from the second half of the 20th Century in the light of Sociolinguistic Analysis

Authors

KREJČÍ, Pavel

Edition

1. vyd. Brno, Výuka jihoslovanských jazyků a literatur v dnešní Evropě, p. 507-513, 7 pp. 2014

Publisher

Porta Balkanica

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Proceedings paper

Field of Study

Linguistics

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

is not subject to a state or trade secret

Publication form

printed version "print"

Marked to be transferred to RIV

Yes

RIV identification code

RIV/00216224:14210/14:00077543

Organization

Filozofická fakulta – Repository – Repository

ISBN

978-80-904846-7-2

Keywords (in Czech)

srbochorvatština; učebnice srbochorvatštiny

Keywords in English

Serbo-Croatian; textbooks of Serbo-Croatian
Changed: 1/9/2020 22:59, RNDr. Daniel Jakubík

Abstract

In the original language

Článek analyzuje postoje k srbochorvatštině a reflexi sociolingvistické jazykové reality v socialistické Jugoslávii na materiálu tří českých učebnic srbochorvatštiny. Sleduje explicitně vyjádřený postoj k sociolingvistické situaci srbochorvatštiny a jejímu polycentrickému charakteru, volbu té které varianty jako primární pro didaktické účely, samotný obsah příruček ve světle variantnosti srbochorvatštiny, která byla deklarovaná tzv. novosadskou dohodou z roku 1954, a dále poměr k latince a cyrilici, opět s ohledem na didaktické účely. Všechny tři sledované publikace se opírají o latinku, tedy oficiální písmo západní varianty, ekavštinu, tedy fonetickou podobu východní varianty, a nezpochybňují srbochorvatštinu jako jeden, byť polycentrický spisovný jazyk.

In English

This article analyzes the attitudes towards Serbo-Croatian language and the reflection of the sociolinguistic reality in socialist Yugoslavia based on material from three Czech textbooks of Serbo-Croatian. The paper follows the explicitly expressed attitude to the sociolinguistic situation of Serbo-Croatian and its polycentric character, then selection of that option as a primary for educational purposes, the actual content of the textbooks in the light of the variability Serbo-Croatian, which was declared the Novi Sad Agreement of 1954, and the ratio of the Latin alphabet and Cyrillic again with regard to educational purposes. All three publications are based on the Latin alphabet, a Western official graphic system, "ekavski", an Eastern phonetic form, and do not confront the Serbo-Croatian as one standard language, though polycentric.

Files attached