Přehled o publikaci
2014
Tři české lingvodidaktické publikace pro výuku srbochorvatštiny z druhé poloviny 20. století ve světle sociolingvistické analýzy
KREJČÍ, PavelBasic information
Original name
Tři české lingvodidaktické publikace pro výuku srbochorvatštiny z druhé poloviny 20. století ve světle sociolingvistické analýzy
Name (in English)
Three Czech Textbooks of Serbo-Croatian from the second half of the 20th Century in the light of Sociolinguistic Analysis
Authors
KREJČÍ, Pavel
Edition
1. vyd. Brno, Výuka jihoslovanských jazyků a literatur v dnešní Evropě, p. 507-513, 7 pp. 2014
Publisher
Porta Balkanica
Other information
Language
Czech
Type of outcome
Proceedings paper
Field of Study
Linguistics
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
is not subject to a state or trade secret
Publication form
printed version "print"
Marked to be transferred to RIV
Yes
RIV identification code
RIV/00216224:14210/14:00077543
Organization
Filozofická fakulta – Repository – Repository
ISBN
978-80-904846-7-2
Keywords (in Czech)
srbochorvatština; učebnice srbochorvatštiny
Keywords in English
Serbo-Croatian; textbooks of Serbo-Croatian
Changed: 1/9/2020 22:59, RNDr. Daniel Jakubík
In the original language
Článek analyzuje postoje k srbochorvatštině a reflexi sociolingvistické jazykové reality v socialistické Jugoslávii na materiálu tří českých učebnic srbochorvatštiny. Sleduje explicitně vyjádřený postoj k sociolingvistické situaci srbochorvatštiny a jejímu polycentrickému charakteru, volbu té které varianty jako primární pro didaktické účely, samotný obsah příruček ve světle variantnosti srbochorvatštiny, která byla deklarovaná tzv. novosadskou dohodou z roku 1954, a dále poměr k latince a cyrilici, opět s ohledem na didaktické účely. Všechny tři sledované publikace se opírají o latinku, tedy oficiální písmo západní varianty, ekavštinu, tedy fonetickou podobu východní varianty, a nezpochybňují srbochorvatštinu jako jeden, byť polycentrický spisovný jazyk.
In English
This article analyzes the attitudes towards Serbo-Croatian language and the reflection of the sociolinguistic reality in socialist Yugoslavia based on material from three Czech textbooks of Serbo-Croatian. The paper follows the explicitly expressed attitude to the sociolinguistic situation of Serbo-Croatian and its polycentric character, then selection of that option as a primary for educational purposes, the actual content of the textbooks in the light of the variability Serbo-Croatian, which was declared the Novi Sad Agreement of 1954, and the ratio of the Latin alphabet and Cyrillic again with regard to educational purposes. All three publications are based on the Latin alphabet, a Western official graphic system, "ekavski", an Eastern phonetic form, and do not confront the Serbo-Croatian as one standard language, though polycentric.