2012
Pervyj češsko-ukrainskij juridičeskij slovar
GAZDOŠOVÁ, OxanaBasic information
Original name
Pervyj češsko-ukrainskij juridičeskij slovar
Name in Czech
První česko-ukrajinský právnický slovník
Name (in English)
The first Czech-Ukrainian legal dictionary
Authors
GAZDOŠOVÁ, Oxana (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Edition
Comaparative Legilinguistics. International Journal for Legal Communication, Poznań, Adam Mickiewicz University, 2012, 2080-5926
Other information
Language
Russian
Type of outcome
Article in a journal
Field of Study
Linguistics
Country of publisher
Poland
Confidentiality degree
is not subject to a state or trade secret
RIV identification code
RIV/00216224:14210/12:00061643
Organization
Filozofická fakulta – Repository – Repository
Keywords (in Czech)
překladový slovník; právní terminologie
Keywords in English
translation dictionary; law terminology
Changed: 1/9/2020 13:11, RNDr. Daniel Jakubík
V originále
V doklade prezentirujetsja Češsko-ukrainskij juridičeskij slovar (Česko-ukrajinský právnický slovník) Galiny Myronovoj i Oksany Gazdoševoj, izdanyj v 2009 godu v Brno, v Čechii, kotoryj javljajetsja pervym proizvedenijem svojego roda kak v češskoj, tak i v ukrainskoj leksikografii. Slovar vmeščajet priblizitelno 15 000 češskich statej, mnohoslovnych nazvanij i zakreplennych slovosočetanij, kotoryje často pojavljajutsja v juridičeskich tekstach i kotorym sootvetstvut okolo 20 000 ukrainskich ekvivalentov. V doklade tože predstavlena robota i samije častyje i bolšije lingvističeskije, a tože ekstralingvističeskije problemy, svjazanyje so sostavlenijem etogo slovarja.
In Czech
Článek představuje Česko-ukrajinský právnický slovník Halyny Myronové a Oxany Gazdošové, který vyšel v roce 2009 v Brně a který je prvním dílem svého druhu jak v české, tak i v ukrajinské lexikografii. Slovník obsahuje přibližně 15 000 českých hesel, terminologických spojení a ustálených sousloví, jež se často objevují v právních textech a kterým odpovídá asi 20 000 ukrajinských ekvivalentů. V příspěvku je rovněž popsána práce a nejčastější a největší jazykové a rovněž extralingvistické problémy spojené se sestavováním tohoto slovníku.