b 2019

Praktické otázky překladů: Distanční studijní text

RYKALOVÁ, Gabriela

Základní údaje

Originální název

Praktické otázky překladů: Distanční studijní text

Název česky

Praktické otázky překladů: Distanční studijní text

Autoři

RYKALOVÁ, Gabriela

Vydání

1. vyd. Opava, 56 s. 2019

Další údaje

Jazyk

němčina

Typ výsledku

Učebnice

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organizace

Filozoficko-přírodovědecká fakulta – Slezská univerzita v Opavě – Repozitář

Klíčová slova česky

Übersetzungswissenschaft, Translatologie, dokumentarischeund instrumentelle Übersetzung, Ausgangstext, Zieltext, Übersetzungsauftrag, Phasen der Übersetzung,Textanalyse, Textsynthese, Recherche, Paralleltext, Glossar, Redaktion des Zieltextes; CZ.02.2.69/0.0./0.0/16_015/0002400
Změněno: 17. 9. 2020 07:20, Bc. Ivana Glabazňová

Anotace

V originále

Die Studenten sollen mit den Gegenständen der Übersetzungswissenschaft, mit Etappen der Translatologie, mit Hauptarten des Übersetzens, mit dem Ablauf des Übersetzungsprozesses, mit der Recherche sowie der Redaktion des Zieltextes bekannt gemachtwerden. Die Studierenden befassen sich mit dieser Theorie, um in weiteren Lektionen Texte übersetzen zu können. Sie lernen die gelernte Theorie in der Praxis anzuwenden.

Přiložené soubory