Podrobný výpis o publikaci
2019
Praktické otázky překladů: Distanční studijní text
RYKALOVÁ, GabrielaZákladní údaje
Originální název
Praktické otázky překladů: Distanční studijní text
Název česky
Praktické otázky překladů: Distanční studijní text
Autoři
RYKALOVÁ, Gabriela
Vydání
1. vyd. Opava, 56 s. 2019
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Učebnice
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizace
Filozoficko-přírodovědecká fakulta – Slezská univerzita v Opavě – Repozitář
Klíčová slova česky
Übersetzungswissenschaft, Translatologie, dokumentarischeund instrumentelle Übersetzung, Ausgangstext, Zieltext, Übersetzungsauftrag, Phasen der Übersetzung,Textanalyse, Textsynthese, Recherche, Paralleltext, Glossar, Redaktion des Zieltextes; CZ.02.2.69/0.0./0.0/16_015/0002400
Změněno: 17. 9. 2020 07:20, Bc. Ivana Glabazňová
Anotace
V originále
Die Studenten sollen mit den Gegenständen der Übersetzungswissenschaft, mit Etappen der Translatologie, mit Hauptarten des Übersetzens, mit dem Ablauf des Übersetzungsprozesses, mit der Recherche sowie der Redaktion des Zieltextes bekannt gemachtwerden. Die Studierenden befassen sich mit dieser Theorie, um in weiteren Lektionen Texte übersetzen zu können. Sie lernen die gelernte Theorie in der Praxis anzuwenden.