k
2023
Altain Uriankhain noyony khatnaar morduulsan Torguud vangiin okhiny araas kharaal tavisan tukhai khuuch yariany Torguudyn negen khuvilbar
SRBA, Ondřej
Základní údaje
Originální název
Altain Uriankhain noyony khatnaar morduulsan Torguud vangiin okhiny araas kharaal tavisan tukhai khuuch yariany Torguudyn negen khuvilbar
Název anglicky
A Torgud version of the oral narrative about the curse sent against the daughter of Torgud prince, married to the ruler of Altai Uriankhais
Vydání
Torguudyn tüükh, shashin, öv soyol [History, religion and cultural heritage of the Torgud]. Gandantegchenlin Monastery, Ulaanbaatar, 15 August 2023. 2023
Další údaje
Typ výsledku
Prezentace na konferencích
Stát vydavatele
Mongolsko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizace
Filozofická fakulta – Masarykova univerzita – Repozitář
Klíčová slova anglicky
Western Mongolia; Torgud; Altai Uriankhais; nobles; intermarriages; interethnic conflicts; oral tradition; cursing
Návaznosti
GA23-06953S, projekt VaV.
V originále
Torguud, Altain Uriankhain noyodyn ugsaanuudyn khoorond 1920 ony orchim urag barildsan negen üil yavdlaas Bulgan golyn sav gazraar tödiigüi, Baruun Mongolyn olon aimag, Shinjaany Mongolchuudyn dund örgönöör tarkhsan olon khuvilbart khuuch yaria üüssen tüükhtei. Altain Uriankhaichuud tus khuuch yariag ööriinkhöö gazar nutgiig kherkhen gamshgaas khamgaalj chadsan üüdnees ikhevchlen yaridag bol ene iltgeld taniltsuulsan Torguudyn negen khuvilbar tus ülgeriig yag esregeeree Torguuduud Bulgan goloos kherkhen kholdoj, butarch yavsan tüükhen üil yavdlyn tailbar bolgoj yarij baigaa yum. Altain Uriankhaichuud tus khuuch yariag todorkhoi gazryn nertei, tüükhen khuvi khümüüstei kholboj yaridag bol Torguudyn khuvilbar enekhüü khuuch yariag urt khugatsaany tüükhen nökhtsöl baidald oruulj, gazryn shinjiin ontslogoos üüdeltei tüükhen zayaa töörgiin negeekhen kheseg bolgon tailbarlaj baina.
Anglicky
A historical event of an intermarriage between nobles of Torgud and Altai Uriankhais around 1920 gave rise to an oral narrative that spread widely in many versions not only in the basin of the Bulgan River, but also among the Mongols of Xinjiang and several provinces of Western Mongolia. While the Altai Uriankhais often tell this story in terms of how they were able to protect their land from disaster, a version from among the Torgud presented in this paper constructs the story in the opposite way as an explanation of the historical event of how the Torgud involuntarily moved away from the Bulgan River and became scattered through many parts of Xinjiang. Altai Uriankhais relate this narrative to specific place names and historical individuals, the Torgud version puts this old story into a long-term historical context and interprets it as a part of the historical destiny of Torguds predetermined by geographical features of the Bulgan river basin.
Zobrazeno: 4. 7. 2025 22:38