b 2019

Úvod do teorie a praxe překladu: Distanční studijní text

JEDLIČKA, Daniel

Základní údaje

Originální název

Úvod do teorie a praxe překladu: Distanční studijní text

Název česky

Úvod do teorie a praxe překladu: Distanční studijní text

Autoři

JEDLIČKA, Daniel

Vydání

1. vyd. Opava, 47 s. 2019

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Učebnice

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organizace

Filozoficko-přírodovědecká fakulta – Slezská univerzita v Opavě – Repozitář

Klíčová slova anglicky

translation, translation studies, translation market, computer-aided translation, CAT, CZ.02.2.69/0.0./0.0/16_015/0002400
Změněno: 19. 9. 2020 01:49, Bc. Ivana Glabazňová

Anotace

V originále

Kurz Úvod do teorie a praxe překladu objasňuje základní teoretické principy překladu, představuje různé překladatelské přístupy a metody, poukazuje na různá úskalí práce překladatele a jejich možná řešení. Kurz dále nastiňuje, jak funguje současný trh s překlady a jak lze v tomto vysoce konkurenční prostředí uplatnit předkládané poznatky. Stranou nejsou ponechány ani aktuální počítačové technologie pro podporu překladu: představena jsou mj. konkrétní softwarová řešení z oblasti CAT (Computer-Aided Translation) včetně automatického překladu.
Zobrazeno: 18. 7. 2025 15:49