Přehled o publikaci
2019
Úvod do teorie a praxe překladu: Distanční studijní text
JEDLIČKA, DanielZákladní údaje
Originální název
Úvod do teorie a praxe překladu: Distanční studijní text
Název česky
Úvod do teorie a praxe překladu: Distanční studijní text
Autoři
JEDLIČKA, Daniel
Vydání
1. vyd. Opava, 47 s. 2019
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Učebnice
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizace
Filozoficko-přírodovědecká fakulta – Slezská univerzita v Opavě – Repozitář
Klíčová slova anglicky
translation, translation studies, translation market, computer-aided translation, CAT, CZ.02.2.69/0.0./0.0/16_015/0002400
Změněno: 19. 9. 2020 01:49, Bc. Ivana Glabazňová
Anotace
V originále
Kurz Úvod do teorie a praxe překladu objasňuje základní teoretické principy překladu, představuje různé překladatelské přístupy a metody, poukazuje na různá úskalí práce překladatele a jejich možná řešení. Kurz dále nastiňuje, jak funguje současný trh s překlady a jak lze v tomto vysoce konkurenční prostředí uplatnit předkládané poznatky. Stranou nejsou ponechány ani aktuální počítačové technologie pro podporu překladu: představena jsou mj. konkrétní softwarová řešení z oblasti CAT (Computer-Aided Translation) včetně automatického překladu.