Edition
1. vyd. Plovdiv, Paisievi četenija. Slavistika, Plovdiv, 29–31 oktomvri 2015. Naučni trudove, tom 53, kn. 1, sb. V, 2015 – Filologija, p. 70-79, 10 pp. 2015
In the original language
Tekstăt razgležda bălgarskite i srăbskite frazeologizmi, koito sădăržat v svojata struktura toponimen komponent ot naj-različen charakter (choronimi, hidronimi i dr. pod.). Frazeologičnijat material e ekscerpiran ot frazeologičnite rečnici, izdadeni sled 1990 godina. Toponimnite komponenti, koito otčetochme, po svoja charakter sa lokalno, regionalno ili svetovno izvestni. Săšto taka posočvame ocenăčnata konotacija - po-goljama čast ot ekscerpiranite primeri e s negativen ottenăk, po-malka čast - s položitelen ili neutralen.
In Czech
Článek pojednává o bulharských a srbských frazémech, které mají ve své struktuře toponymický komponent nejrůznějšího charakteru (choronyma, hydronyma atd.). Frazeologický materiál byl shromážděn z frazeologických slovníků vydaných po roce 1990. Toponymické komponenty, na které jsme narazili, jsou svým charakterem lokálně, regionálně nebo globálně známé. Dále jsme určovali hodnoticí konotace – větší část zkoumaného vzorku vyznívala negativně, menší část pozitivně nebo neutrálně.
In English
The article presents the Bulgarian and Serbian idioms that have in their structure toponymic component of various nature (choronyms, hydronyms etc.). The phraseological material was collected from dictionaries of phraseology issued after 1990. The toponymic components we encountered by their nature are locally, regionally or globally known. Furthermore, we determined evaluation connotations – the greater part of the sample were mainly negative, smaller part of them were positive or neutral.