V originále
La monografía versa sobre la historia de la acogida de los gitanismos en los diccionarios del espaňol, con especial atención a la historia de su tratamiento en las páginas de las ediciones del diccionario académico. Se presta la atención a los rasgos que conciernen a la macroestructura, pero sobre todo se dedica especial atención a la historia de la evolución presente en la microestructura.
In Czech
Kniha pojednává o historii výpůjček ze španělského dialektu romštiny, tzv. caló, do evropské španělštiny a o vývoji přijímání této parcely slovní zásoby do výkladových slovníků španělského jazyka. Všímá si jejich přijímání jak z kvantitativního hlediska, ale především pak z hlediska kvalitativního, tj. vývoje jejich zpracování v mikrostruktuře slovníkových hesel (text definice, přiřazená etymologie, přiřazení k registrům, zvolené příklady užití, atp.). Zvláštní důraz je především kladen na zpracování romismů v edicích normativního slovníku Španělské královské akademie, a to od prvního vydání z let 1726-1739 až po aktuální 22. vydání z r. 2001. Výsledky zpracování romismů v akademickém slovníku jsou následně srovnány a vyhodnoceny s informacemi, které o těchto výrazech podává dodnes nejvýznamnější a nejprestižnější výkladový slovník evropské španělštiny z dílny autorského kolektivu pod vedením Manuela Seca z r. 1999.
In English
The monography deals with the history of treatment that receive lexical units of Gypsy origin in editions of Spanish Royal Academy normative dictionary of Spanish language. Special attention is paid to the evolution of their treatment in the microstructure. The results from Spanish Royal Academy dictionary are then compared with the treatment that recive these words in the dictionary of contemporary Spanish by Manuel Seco et al.